Методика предусматривает творческое применение в практике информационно-экскурсионной работы определенных приемов, которые способствуют лучшему усвоению содержания экскурсии.
Прием сравнения можно применять для сопоставления явлений или процессов в одной стране с аналогичными явлениями в других странах прошлого с настоящим.
Прием личного примера в беседе с иностранными туристами является очень эффективным, делает информацию более убедительной. Если остроумный гид-переводчик найдет яркие, удачные выражения, использовать народные пословицы и поговорки, это придаст экскурсии эмоциональности, и, безусловно, поможет найти взаимопонимание с аудиторией.
Прием новизны можно использовать в работе с любыми группами иностранных туристов: и теми, кто впервые посещают нашу страну, и теми, которые приехали к нам повторно, поскольку изменения в жизни страны, региона, города происходят почти ежедневно.
Прием взаимодействия интересов применяется для привлечения внимания в работе со специализированными группами: гид, учитывая профессиональные интересы туристов, использует информацию на важную для них тему.
Прием восстановления художественного образа (персонификации) - это яркий рассказ гида о деятельности конкретной личности или об определенном событии, оживляет любую экскурсию. Этот прием полезен при проведении тематических экскурсий и при осмотре памятников.
Прием проблемной ситуации состоит в том, что гид-переводчик, умело коснувшись определенной проблемы, предлагает туристам обсудить ее вместе с ним.
Прием соучастия активизирует воображение туристов и способствует повышению их интереса к сведениям, которые подаются.
Прием лирического отступления гиды-переводчики используют, чтобы дать возможность туристам отдохнуть, восстановить внимание. Для этого, например, можно рассказать веселую историю. С целью привлечения внимания туристов к наиболее важным темам рассказы полезно также повторить основные положения, попросить туристов ответить на вопросы для закрепления информации, выделить вопросы интонацией, паузой, замедленным темпом изложения.
В информационно-экскурсионной работе в подтверждение какого-то положения целесообразно использовать факты и цифры (статистику, факты из истории нашей страны или страны происхождения туристов). Умелое применение фактов и цифр выражается не только в правильном их выборе, но и в четком определении объема такого материала. Не стоит перегружать внимание иностранных туристов ненужными фактами и многочисленными цифрами, лучше отобрать несколько ярких и понятных фактов, примеров, цифр, которые будут звучать особенно убедительно.
-
Хакеры разработали новые методики показа вредоносных рекламных объявлений
Злоумышленники создают все более сложные схемы по показу и распространению вредоносных рекламных объявлений. Как сообщается в отчете Malwarebytes под названием «Operation Fingerprint», хакеры разработали технику, позволяющую проверять компьютеры потенциальных жертв с помощью встроенных в рекламный баннер сниппетов
-
Языковой туризм (лингвистический туризм)
Языковой туризм (лингвистический туризм) - разновидность туризма, когда во время поездок турист совмещает отдых с изучением иностранного языка.Можно выделить три направления лингвистического туризма:o культурно-учебные туры;
-
Информационно-психологическое воздействие (Часть 2)
Опасное ИПВ на индивидуальное сознание может привести к двум видам взаимосвязанных изменений:1. Изменения психики, психического здоровья человека.
-
Информационно-психологическое воздействие (Часть 1)
Информационно-психологическое воздействие (ИПВ) - воздействие на сознание личности и населения с целью внесения изменений в их поведение и (или) мировоззрение. Базовыми методами ИПВ является убеждение и внушение.Убеждение обращено к собственному критическому восприятию действительности. Оно имеет собственные алгоритмы воздействия:
-
Исследование: Туризм в Азиатско-Тихоокеанском регионе (часть 2)
Популярность Китая, индустрия туризма которого может удовлетворить самые разнообразные запросы клиентов, с каждым годом растет. Если в 1990 г. он занимал 12-е место среди стран мира по туристским прибытиям, 1995 г. переместился на 8-е, то в 2000 г. вошел в первую пятерку. По данным UNWTO, в Китае 2004 зарегистрировано 41800000 прибытий, что соответствует четвертому месту по количеству прибытий в мире.
-
Исследование: Туризм в Азиатско-Тихоокеанском регионе (часть 1)
Международный туризм в Азиатско-Тихоокеанском регионе - сравнительно новое явление. В некоторых странах индустрия туризма начала развиваться недавно - в 80-е годы XX в. В настоящее время в регионе сформировалась структура въездного туризма, которую можно наблюдать и в течение последних лет. Она практически повторяет (с некоторыми изменениями и уточнениями) распределение туристических прибытий в Америке. В обоих случаях значительна доля поездок на близкие расстояния. В структуре межрегиональных туристских прибытий в Азиатско-Тихоокеанский регион 18% приходится на Европу и Америку, прибытие из Африки, Ближнего Востока и Южной Азии в совокупности не превышают 3%.
-
Информационно-коммуникационный менеджмент в глобальном обществе. Телевизионная и видео реклама (часть 2)
Эфирное телевидение - это мощный и эффективный способ политической коммуникации в избирательной кампании. Формы телевизионной рекламы (клипы) могут быть разные и определяются прежде продолжительностью купленного эфирного времени.
-
Информационно-коммуникационный менеджмент в глобальном обществе. Телевизионная и видео реклама (часть 1)
Информационно-коммуникационный менеджмент в глобальном обществе. Телевизионная и видео реклама (часть 1)Эфирное телевидениеНесмотря на то, что новые информационно-коммуникационные технологии все больше внедряются в политическую и бизнес практику, мощными средствами общественной коммуникации остается телевидение.
-
Международный туризм и сфера услуг. Методики информационно-экскурсионной работы (часть 3)
В туризме, познавательная цель которого является определяющей, используются специальные формы ознакомления, условно их можно разделить на основные и дополнительные.К основным относится экскурсия - форма просветительской работы, посвященной определенной теме, связанной с историей или современной жизнью страны, с использованием зрительного ряда. Наиболее массовыми являются экскурсии по городу (автобусные, пешеходные, пароходные, вертолетные), которые подразделяются на обзорные и тематические (посвященные конкретной теме исторической, архитектурно-градостроительной, литературно-музыкальной т.п.); музейные (посещение музеев, выставок, галерей, мемориальных комплексов , памятных мест, загородных усадеб, заповедников) и производственные (на предприятия, в учреждения, учебные и медицинские учреждения и т.п.).
-
Международный туризм и сфера услуг. Методики информационно-экскурсионной работы (часть 1)
Методика - совокупность способов и приемов использования любой работы. Общая и конкретная методика туризма определяются задачами экскурсионной деятельности и особенностями аудитории, которые требуют применения конкретных способов и приемов. Наиболее распространенными среди них являются методы индукции и дедукции (изложение экскурсионных тем по принципу от простого к сложному, от частного к общему или, наоборот, от общего к частному, от известного к неизвестному), оптимального сочетания рационального и эмоционального благодаря специальным средствам вещания, наглядность, системность, последовательность, актуальность.